Handbook by the United Nations Special Rapporteur on minority issues

Справочник, подготовленный спецдокладчиком ООН по делам национальных меньшинств, как всегда остался незамеченным у эстонских властей.
Рекомендую для прочтения.
Ниже я привожу некоторые важные выписки из этого документа, касающиеся исследований в области образования на родном языке с переводом на русский язык.
 
========
 
«Когда родной язык используется в качестве средства обучения по меньшей мере 6 – 8 лет результаты впечатляют: повышенная уверенность в себе, чувство собственного достоинства и участие в занятиях детей из числа меньшинств. Более низкие показатели отсева, более высокий уровень успеваемости. Более продолжительные периоды в школе, более высокая успеваемость в тестах, а также беглость и грамотность способности детей из числа меньшинств (и коренных народов) как на родном, так и на официальном или доминирующем языке».
(When the mother tongue is used as the medium of instruction for at least 6–8 years, the results are impressive: enhanced self-confidence, self-esteem and classroom participation by minority children. Lower dropout rates, higher levels of academic achievement. Longer periods in school, better performance in tests and greater fluency and literacy abilities for minority (and indigenous) children in both the mother tongue and the official or dominant language).
 
 
Соответственно, все эстонские рапорты о том, что в эстонских школах ученики показывают более высокие результаты вранье и подтасовка.
 
 
 
«Использование языков меньшинств в государственном образовании и других областях финансово более эффективно и рентабельно. Программы обучения только на официальном языке могут стоить примерно на 8 процентов в год меньше, чем обучение на родном языке, но общая стоимость обучения учащихся в течение шестилетнего начального цикла составляет примерно на 27 процентов больше, в основном из-за отсева и разницы в частоте повторения»
(The use of minority languages in public education and other areas is financially more efficient and cost-effective. Official language-only education programmes can ‘cost about 8 per cent less per year than mother-tongue schooling, but the total cost of educating a student through the six-year primary cycle is about 27 per cent more, largely because of the difference in repetition and dropout rates’.6 It is also neither efficient nor cost-effective to spend money and resources on public information campaigns or public broadcasting in a language not well understood by the entire population. The use of minority languages in such cases is a better use of resources to reach all segments of society.)
 
Любимая песня эстонских властей о том, что дорого содержать 2 системы образования не выдерживает критики.
 
«Также неэффективно и не выгодно тратить деньги и ресурсы на кампании по информированию общественности или общественное вещание на языке, не понятном для всего населения. Использование языков меньшинств в таких случаях является лучшим использованием ресурсов для охвата всех слоев общества».
(It is also neither efficient nor cost-effective to spend money and resources on public information campaigns or public broadcasting in a language not well understood by the entire population. The use of minority languages in such cases is a better use of resources to reach all segments of society)
 
Я бы добавила, что также неэффективно тратить деньги на вещания и кампании, которые направлены на агитацию против самого национального меньшинства, как это делает наше государственное Радио 4.
 
 
«Обучение на языке меньшинства является более эффективным с точки зрения затрат, даже если оно имеет несколько более высокие начальные затраты с точки зрения учебных материалов или обучения, поскольку оно дает больше выпускников средней школы, чем более дешевое образование только на официальном языке. Стоимость государственного образования на одного успешного выпускника средней школы была показана в нескольких исследованиях, в которых этот вопрос был изучен непосредственно, и была ниже, чем в других государственных школах, из-за более высокого уровня успеха в школах для меньшинств. Было показано, что школы, которые также используют языки меньшинств для общения с родителями, расширяют их участие и улучшают их понимание образования своих детей».
(Education in a minority language is more cost-effective, even if it has some slightly higher initial costs in terms of teaching materials or training, because it produces more secondary school graduates than a cheaper official language-only education. The cost of public education per successful secondary school graduate has been shown in the few studies that examined this issue directly to be lower than in other public schools, because of the higher success rate in minority schools. Schools that also use minority languages to communicate with parents have been shown to increase their involvement and improve their understanding of their children’s education)
 
Роль невозможности участия родителей имеет огромное значение.
 
Про «Погружение и всплытие» тоже негативно!
 
«Следует избегать использования одного языка в качестве средства обучения в течение нескольких лет на начальном уровне, а затем полностью переходить на другой язык, поскольку это может привести к высоким показателям отсева или отказов и даже к низкому уровню грамотности как на меньшинстве, так и на официальном языке».
(Using one language as the medium for instruction just for a few years at primary level, and then switching over completely to another language should be avoided as this may lead to high dropout or failure rates, and could even lead to low levels of literacy in both the minority and the official language.
 
https://www.ohchr.org/Documents/Issues/Minorities/SR/LanguageRightsLinguisticMinorities_EN.pdf

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Лимит времени истёк. Пожалуйста, перезагрузите CAPTCHA.