Author Archives: alice

Handbook by the United Nations Special Rapporteur on minority issues

Справочник, подготовленный спецдокладчиком ООН по делам национальных меньшинств, как всегда остался незамеченным у эстонских властей.
Рекомендую для прочтения.
Ниже я привожу некоторые важные выписки из этого документа, касающиеся исследований в области образования на родном языке с переводом на русский язык.
 
========
 
«Когда родной язык используется в качестве средства обучения по меньшей мере 6 – 8 лет результаты впечатляют: повышенная уверенность в себе, чувство собственного достоинства и участие в занятиях детей из числа меньшинств. Более низкие показатели отсева, более высокий уровень успеваемости. Более продолжительные периоды в школе, более высокая успеваемость в тестах, а также беглость и грамотность способности детей из числа меньшинств (и коренных народов) как на родном, так и на официальном или доминирующем языке».
(When the mother tongue is used as the medium of instruction for at least 6–8 years, the results are impressive: enhanced self-confidence, self-esteem and classroom participation by minority children. Lower dropout rates, higher levels of academic achievement. Longer periods in school, better performance in tests and greater fluency and literacy abilities for minority (and indigenous) children in both the mother tongue and the official or dominant language).
 
 
Соответственно, все эстонские рапорты о том, что в эстонских школах ученики показывают более высокие результаты вранье и подтасовка.
 
 
 
«Использование языков меньшинств в государственном образовании и других областях финансово более эффективно и рентабельно. Программы обучения только на официальном языке могут стоить примерно на 8 процентов в год меньше, чем обучение на родном языке, но общая стоимость обучения учащихся в течение шестилетнего начального цикла составляет примерно на 27 процентов больше, в основном из-за отсева и разницы в частоте повторения»
(The use of minority languages in public education and other areas is financially more efficient and cost-effective. Official language-only education programmes can ‘cost about 8 per cent less per year than mother-tongue schooling, but the total cost of educating a student through the six-year primary cycle is about 27 per cent more, largely because of the difference in repetition and dropout rates’.6 It is also neither efficient nor cost-effective to spend money and resources on public information campaigns or public broadcasting in a language not well understood by the entire population. The use of minority languages in such cases is a better use of resources to reach all segments of society.)
 
Любимая песня эстонских властей о том, что дорого содержать 2 системы образования не выдерживает критики.
 
«Также неэффективно и не выгодно тратить деньги и ресурсы на кампании по информированию общественности или общественное вещание на языке, не понятном для всего населения. Использование языков меньшинств в таких случаях является лучшим использованием ресурсов для охвата всех слоев общества».
(It is also neither efficient nor cost-effective to spend money and resources on public information campaigns or public broadcasting in a language not well understood by the entire population. The use of minority languages in such cases is a better use of resources to reach all segments of society)
 
Я бы добавила, что также неэффективно тратить деньги на вещания и кампании, которые направлены на агитацию против самого национального меньшинства, как это делает наше государственное Радио 4.
 
 
«Обучение на языке меньшинства является более эффективным с точки зрения затрат, даже если оно имеет несколько более высокие начальные затраты с точки зрения учебных материалов или обучения, поскольку оно дает больше выпускников средней школы, чем более дешевое образование только на официальном языке. Стоимость государственного образования на одного успешного выпускника средней школы была показана в нескольких исследованиях, в которых этот вопрос был изучен непосредственно, и была ниже, чем в других государственных школах, из-за более высокого уровня успеха в школах для меньшинств. Было показано, что школы, которые также используют языки меньшинств для общения с родителями, расширяют их участие и улучшают их понимание образования своих детей».
(Education in a minority language is more cost-effective, even if it has some slightly higher initial costs in terms of teaching materials or training, because it produces more secondary school graduates than a cheaper official language-only education. The cost of public education per successful secondary school graduate has been shown in the few studies that examined this issue directly to be lower than in other public schools, because of the higher success rate in minority schools. Schools that also use minority languages to communicate with parents have been shown to increase their involvement and improve their understanding of their children’s education)
 
Роль невозможности участия родителей имеет огромное значение.
 
Про «Погружение и всплытие» тоже негативно!
 
«Следует избегать использования одного языка в качестве средства обучения в течение нескольких лет на начальном уровне, а затем полностью переходить на другой язык, поскольку это может привести к высоким показателям отсева или отказов и даже к низкому уровню грамотности как на меньшинстве, так и на официальном языке».
(Using one language as the medium for instruction just for a few years at primary level, and then switching over completely to another language should be avoided as this may lead to high dropout or failure rates, and could even lead to low levels of literacy in both the minority and the official language.
 
https://www.ohchr.org/Documents/Issues/Minorities/SR/LanguageRightsLinguisticMinorities_EN.pdf

 

НКО «Русская школа Эстонии»: предложения реформистов по полной эстонизации русской школы противоречат Конституции Эстонской Республики.

НКО «Русская школа Эстонии» обращает внимание на опасные  тенденции в нашем парламенте, когда партии правонационалистического толка пытаются проводить откровенно враждебные русскому национальному меньшинству законодательные инициативы и политику. Последняя законодательная инициатива этих сил (в лице реформистов и примкнувшим к ним нацрадикалам) по полному переводу русских школ на эстонский язык обучения вообще противоречит Конституции. Согласно статье 37 Конституции ЭР учебное заведение само выбирает язык обучения.  Закон об основной школе и гимназии объясняет действие Конституции, назначая определяющую роль попечительским советам, но никак не представителям националистических партий в парламенте. Кроме того, Конституция ЭР определяет при выборе характера образования детей решающее слово остается за родителями.

Удручает и тот факт, что ни одна партия в парламенте и ни один правовой институт не обратил внимание на полную антиконституционность данного предложения.

НКО «Русская школа Эстонии» хочет еще раз подчеркнуть, что указанная инициатива противоречит не только Конституции, но и международным нормам и конвенциям. Очевидно, перед выборами агрессивно настроенные правонационалистические силы пытаются опять пробраться во власть ценой очередного раскола и конфликта в обществе. Результаты и цену такого политического авантюризма мы уже можем оценить в современной истории нашей страны.  НКО «Русская школа Эстонии» считает, что необходимы законодательные механизмы зашиты национальных меньшинств от такого произвола в нашей стране.

 

НКО «Русская школа Эстонии»

Обращение в ОЭСР

Обращение Андрея Лобова в  ОЭСР (Организацию экономического сотрудничества и развития), в чьём ведении находится программа тестирования PISA.

«Мы находимся в среде стигматизации русского. В таких условиях, каждый тест, в том числе PISA, может быть использован как «доказательство» в пользу эстонизации русских школ в Эстонии.

Возможно, ОЭСР должна взять на вооружение пропаганду «добровольного перехода» всех школ мира на эстонский язык обучения, поскольку я иногда чувствую, что само использование эстонского языка может творить чудеса. Palun, kasutage eesti keelt ja vaadake kui kiiresti teie konkurentsivõimelisus tõuseb! (Пожалуйста, используйте эстонский язык и посмотрите, как быстро ваша конкурентоспособность вырастет!)

Просим проводить разъяснительную работу о недопустимости интерпретаций результатов тестов PISA, направленных на оправдание дискриминации.»

(Ниже приводим оригинал обращения на английском языке)

Dear Colleagues,

I would like to bring your attention to the situation with the PISA tests in Estonia. We can see again the headlines telling that the schools with the Russian language of instructions are scoring below the average and far behind the schools with the Estonian language of instructions.
* (in Russian)
* (in Estonian)

This subject is brought up not for the first time and is used as a pretext for justifying discrimination. As for example, in February 2017, the very existence of schools with the Russian language of instructions was discussed in terms of bringing Estonian teachers to Russian schools and the «problem» that they have to do double work of teaching the subject and teaching the language. Thus, it appears out of question of letting the Russian schools alone, as the instructions should be in any case be apparently given in the Estonian language…
* (in Estonian)

We are operating in the environment were Russian is being stigmatized. Therefore, every test, including PISA, could be used as an «evidence» for Estonization of Russian schools in Estonia.

Maybe the OECD should consider advocating the «voluntary transition» of all the schools in the World to the Estonian language of instructions, as I sometimes start to feel that the very use of the Estonian language could create miracles. Palun, kasutage eesti keelt ja vaadake kui kiiresti teie konkurentsivõimelisus tõuseb! (Please, use the Estonian language and see how fast your competitiveness grows!)

Could you, please, kindly highlight and convey that the ill practices of interpreting the results of PISA tests and the use of those for justifying the discrimination are not acceptable?

Some additional prospects on the situation in Estonia could be found on the site of the UN Committee on Elimination of Racial Discrimination:
* Link 1.
Remarks by the UN Committee:
* Link 2.

 

По итогам встречи представителей НКО Русская Школа Эстонии с советником министерства Культуры ЭР Анне-Ли Рейнма и специалистом министерства Образования и Науки ЭР Виаиан Йыеметс.

Вивиан представилась, как специалист, курирующий всю сферу образования на «неэстонском» языке и сделала нам экскурсию по той части здания Суперминистерства, которая относится к министерству Образования и Науки.

По итогам беседы могу сделать вывод, что представление о школах национальных меньшинств у чиновников не совсем в соответсвии с международными нормами. Кое-что знают, что-то слышали и понимают, но имеют своё, другое мнение.

Из позитивного, в министерстве образования считают, что в Эстонии латвийский подход — «все школы на одном языке» не годится. Он невыполним и слишком конфликтен.

Ещё позитивного. Наше министерство образования заключило договор с российским институтом им. Герцена о сотрудничестве в области логопедии. К нам, возможно, в скором времени приедут специалисты, которые будут обучать в ВУЗах логопедов для русскоязычных детей.

Вивиан и Анне-Ли интересовались, какого наше видение идеальной школы национальных меньшинств.
Мы также много говорили об опыте школ национальных меньшинств в других европейских странах. Они делали вид, что впервые слышат, что в Европе принято соблюдать права национальных меньшинств.

На вопрос о ходатайствах 3 русских гимназий о русском языке обучения чиновница развела руки и сказала, что вопрос решён и на ее взгляд, 100% на русском языке в гимназии это нереально! (Потому что, по её данным, какие-то ученики сдали в нашей гимназии в 6 классе уровневую работу по эстонскому языку на всего на 60%)

Вопросу изучения эстонского языка на встрече было уделено очень много времени, так как все аргументы стороны правительства сводились к изучению эстонского языка. Вивиан сказала, что министерство чуть ли не круглосуточно решает этот вопрос улучшения преподавания эстонского языка в русских школах, но никак не могут его решить.

Меня задела фраза, брошенная ей — мы (работники министерства) постоянно собираемся за круглым столом, чтобы обсудить вопрос русских школ. Я спросила, а представителей от русских школ вы зовёте в обсуждение?
Оказалось, что нет.
Мы предложили, что подход, при котором все вопросы решаются без участия тех людей, в отношении кого принимаются решения не идёт на решение вопроса, не идёт на пользу стране и улучшение ситуации, а наоборот, несёт непонимание и недоверие.

Не знаю, были ли мы услышаны. Но сказали мы практически все, что хотели.

Встреча с 1 советником французского посольства в Эстонии

 

 

 

Член Совета НКО Русская Школа Эстонии Алиса Блинцова по приглашению Александра Корнилова ( портал Baltija.eu) приняла участиее во встрече с 1 советником Julien Paupert заместителем главы миссии посольства Франции в Эстонии.

Во время встречи Алиса Блинцова рассказала о ситуации с русскими школами и русским образованием в Эстонии. Также был затронут вопрос отношения отношение русскоязычных к НАТО, к партии EKRE и исторические моменты, связанные с русскими в Эстонии.

Советник выразил понимание ситуации и стороны договорились о возможных совместных мероприятиях.

НКО РШЭ в ОБСЕ

Текст доклада представителя НКО Русская Школа Эстонии Алисы Блинцовой на 8 сессии Совещания, посвященного человеческому измерению ОБСЕ, прошедшему в Варшаве 14 сентября 2018 года.

The Report by NGO Russian School of Estonia on an initiative to switch all levels of education to Estonian language  presented during on the Working Session 8 (focusing on tolerance and non-discrimination, including rights of persons belonging to national minorities and preventing aggressive nationalism, racism and chauvinism)  

English version https://www.osce.org/odihr/394910?download=true

Уважаемые дамы и господа!

Я и моя организация много лет стоит за образование на родном языке. В Эстонии проживают 2 крупные языковые общины — эстонская и русская. 60% населения — эстоноговорящие, 31% — русофоны. То есть, больше трети населения исторически проживают и учатся на родном русском языке уже 300 лет. Но последние годы эстонские власти  усиленно национализируют многонациональную страну.

Сначала ликвидировали высшее образование на русском, сейчас ликвидируют наши русские школы.

В последнее время правительством Эстонии была развёрнута кампания по ликвидации остатков русского образования.  В планах закрыть русские детские сады.

Требование в преподавании на эстонском языке в школах обосновывается, главным образом, тем, что эстонский — государственный язык в Эстонии.

Напомню, что русские являются автохтонным национальным меньшинством в Эстонии и русские школы существуют на территории Эстонии с XVIII века.

У нас хорошее законодательство- законы и Конституция разрешают нам иметь образование на русском языке. Однако, при принятии решений власти всегда руководствуются исключительно преамбулой Конституции, в которой сказано, что Эстонская Республика создана с целью обеспечить сохранность эстонской нации, языка и культуры на века. Это положение толкуется таким образом, что государство обязано максимально эстонизировать все сферы жизни, в т. ч. образование. А все, что не не способствует эстонизации является врагом государственности.

В соответствии с этой логикой не нужно развивать эстонское, а нужно бороться со всем неэстонским.

Об этом говорит и тот факт, что государство не обеспечивает обучение эстонскому языку всех желающих. Впервые за 26 лет существования Эстонии бесплатные курсы эстонского языка открылись лишь в этом году. Но за несколько первых часов регистрация на сайте закончилась. А много тысяч желающих так и остались без долгожданных курсов.

Мы призываем правительство Эстонии не игнорировать собственное и международное законодательство и обеспечить все имеющиеся права своим национальным меньшинствам.

Спасибо за внимание!

 

 

Русская Школа Эстонии в ОБСЕ

Текст доклада представителя НКО Русская Школа Эстонии Алисы Блинцовой на 6 сессии Совещания, посвященного человеческому измерению ОБСЕ, прошедшему в Варшаве 13 сентября 2018 года.


Свободна от национальных меньшинств в государственном управлении!

В Эстонии несколько дней назад произошёл случай: полиция безопасности задержала в генеральном штабе эстонской армии майора — шпиона. По их версии он 5 лет продавал информацию России.

Мы не знаем, виновен он или нет. Следствие ещё идёт. Вопрос в другом. Этот подозреваемый по национальности русский. А русских майоров в эстонской армии больше нет. Он единственный.
Этот случай очень взбудоражил наших политиков.
Последние несколько лет в Эстонии набирает популярность ультра-правая партия, которая пропагандирует расистские идеи. Председатель партии Март Хельме после этого случая с майором назвал русское меньшинство «раковой опухолью» на теле Эстонии, а молодежная ветвь партии EKRE «Синее пробуждение» призвали очистить эстонскую армию от служащих- неэстонцев.
Напомню, что национальных меньшинств в Эстонии 38% населения.
По статистическим данным Минфина  (https://www.rahandusministeerium.ee/et/system/files_force/document_files/atar_2017.pdf?download=1)
в эстонских министерствах сейчас работает чуть более 2 % неэстонцев.
В министерстве обороны 0%.
То есть, в принципе, очищать и нечего.
Все и так уже чисто от национальных меньшинств!
Ультра-националистическая о риторика EKRE в Эстонии сейчас очень популярна, потому что эта партия озвучивает то, что прекрасно существует, но это здесь принято скрывать.
 Все считают эту партию самой честной в Эстонии и прогнозируют победу на ближайших выборах.
Я считаю, что в Эстонии не место дискриминации по национальному признаку и эту ситуацию надо исправлять, а не усугублять националистическими нападками.
Спасибо за внимание!

Report of the Representative of the NGO Russian School of Estonia Alisa Blintsova at the 6th session of the OSCE Human Dimension Implementation Meeting in Warsaw on September 13, 2018.
In Estonia a few days ago incedent happened: Estonian Internal Security Service etained a major spy in the general staff of the Estonian army. According to their version, he sold information to Russia for 5 years.
We do not know whether he is guilty or not. The investigation is still going on. The question is different. This suspect is Russian by nationality. And there are no more Russian majors in the Estonian army. He’s the only one.
This incident greatly agitated our politicians.
For the past few years, the ultra-right-wing party, which propagates racist ideas, is gaining popularity in Estonia. Chairman of the party Mart Helme after this incident with the major called the Russian minority a «cancer tumor» on the body of Estonia, and the youth wing of this party «Blue Awakening» called to clean the Estonian army  from non-Estonians.
Let me remind you that the national minorities in Estonia are 38% of the population.
Just over 2% of non-Estonians work in Estonian ministries.
In the Ministry of Defense, 0%.
Generally, there is nothing to clean.
This area is already national minorities free!
The ultra-nationalist rhetoric of EKRE in Estonia is very popular right now, because this party voices what is usually concealed.
 Everyone thinks this party is the most honest in Estonia and predicts victory in the next elections.
I believe there is no place in Estonia for discrimination on the basis of nationality and this situation needs to be corrected, not aggravated by nationalist attacks.
Thank you for attention!

Представители НКО «Русская Школа Эстонии» приняли участие в конференции ОБСЕ

Представители НКО «Русская Школа Эстонии» приняли участие в конференции ОБСЕ.

15-16. июля в итальянском городе Удине прошла конференция ОБСЕ, посвященная 10-летию принятия Больцанских рекомендаций о национальных меньшинствах*. Данное мероприятие было организовано Верховным комиссаром ОБСЕ по делам национальных меньшинств. На конференции обсуждался широкий круг вопросов, связанных с правами нацменьшинств, их взаимоотношениями со странами проживания, а также со своей исторической родиной. В выступлениях отмечалось, что на фоне роста националистических настроений в некоторых странах особенно важно, чтобы международные организации, а также многосторонние контакты между странами усиливали свою роль в сфере защиты прав национальных меньшинств. Особо было подчеркнуто, что полную ответственность за соблюдение прав национальных меньшинств и их поддержку несет страна проживания национального меньшинства.

НКО «Русская Школа Эстонии» на конференции представляли член правления организации Дмитрий Сухорослов и член совета Алиса Блинцова. В беседе с Верховным комиссаром обсуждались, прежде всего, вопросы сохранения русских школ и образования на русском языке в Эстонии. Та же тематика обсуждалась и с официальными представителями эстонской делегации. Стороны пришли к общему мнению, что необходимы постоянные консультации с представителями русской общины, особенно в таких значимых вопросах как сохранение образования на родном языке.

НКО «Русская Школа Эстонии»

*Справка: Больцанские рекомендации о национальных меньшинствах в межгосударственных отношениях — ряд рекомендаций Верховного Комиссара ОБСЕ по делам национальных меньшинств (ВКНМ), касающихся национальных меньшинств в межгосударственных отношениях. Исходя из опыта ВКНМ и советов экспертов, признанных на международном уровне, рекомендации ВКНМ разработаны в качестве руководящих принципов для государств-участников ОБСЕ по более эффективному управлению их отношениями с соседними государствами в случае, если речь идет о национальных меньшинствах. Эти рекомендации охватывают общие принципы, обязательства государств по отношению к лицам, принадлежащим к национальным меньшинствам, привилегии, предоставляемые государствами лицам, принадлежащим к национальным меньшинствам за рубежом, многосторонние и двусторонние инструменты и механизмы.

 

https://www.osce.org/hcnm/386214?download=true

Приглашаем на премьеру фильма «Русские Школаы Эстонии. Состояться и выжить»

Приглашаем всех желающих посмотреть наш новый фильм о глубокой связи времен в добрых традициях русского образования в Эстонии. Фильм рассказывает о переплетениях в судьбах эстонского и русского образования, которые имеют очень интересные сюжеты.
История насчитывает уже почти 300 лет, как со времен Петра I было положено начало русской школы в Эстонии, а к концу 18 века эти традиции были усовершенствованы Екатериной II. В фильме затронуты исторические моменты, связанные с первой мировой войной, с революцией в России, с обретением Эстонией независимости, с советской властью. Рассказано и о современной русской школе в Эстонии: о ее жизни, интересах и сложностях.
Учителя, ученики и директора школ, эстонские политики, ученые и общественные деятели расскажут в этом фильме о том, что нужно сегодня для того, чтобы русскому образованию в Эстонии выжить и состояться.
Вход бесплатный.  
https://www.youtube.com/watch?v=s_58-bsgl_k